------------------------------------------------------------ revno: 13080 revision-id: squid3@treenet.co.nz-20131031134037-a790zcvwu1n6xvif parent: squid3@treenet.co.nz-20131031133950-4jnmk99xyhmznby5 author: Bernard committer: Amos Jeffries branch nick: trunk timestamp: Fri 2013-11-01 02:40:37 +1300 message: Language: fr updates ------------------------------------------------------------ # Bazaar merge directive format 2 (Bazaar 0.90) # revision_id: squid3@treenet.co.nz-20131031134037-a790zcvwu1n6xvif # target_branch: http://bzr.squid-cache.org/bzr/squid3/trunk/ # testament_sha1: ae388a01b7a583c319327c5fa50c986c2cd9f0e1 # timestamp: 2013-10-31 13:57:35 +0000 # source_branch: http://bzr.squid-cache.org/bzr/squid3/trunk/ # base_revision_id: squid3@treenet.co.nz-20131031133950-\ # 4jnmk99xyhmznby5 # # Begin patch === modified file 'doc/manuals/fr.po' --- doc/manuals/fr.po 2012-04-06 18:05:45 +0000 +++ doc/manuals/fr.po 2013-10-31 13:40:37 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-06 19:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-19 14:51+0200\n" "Last-Translator: Bernard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -47,7 +47,7 @@ "to validate the user name and password of Basic HTTP authentication." msgstr "" "B permet d'authentifier les comptes utilisateurs locaux " -"de Squid, pour valider le nom d'utilisateur et le mot de passe de " +"de Squid, pour valider le nom d'utilisateur et le mot de passe via " "l'authentification HTTP de base." #. type: Plain text @@ -276,7 +276,7 @@ "separated by a space." msgstr "" "B permet à Squid de se connecter à un annuaire LDAP pour " -"valider le nom d'utilisateur et le mot de passe de l'authentification HTTP " +"valider le nom d'utilisateur et le mot de passe via l'authentification HTTP " "de base. Les options LDAP sont spécifiées par des paramètres en ligne de " "commande, le(s) nom(s) d'utilisateur(s) et le(s) mot(s) de passe(s) sont " "vérifiés dans l'annuaire LDAP, les entrées sont indiquées sur la ligne " @@ -551,7 +551,7 @@ #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/LDAP/basic_ldap_auth.8:216 helpers/external_acl/ldap_group/squid_ldap_group.8:204 msgid "LDAP protocol version. Defaults to 2 if not specified." -msgstr "Version du protocole LDAP. Par défaut 2 S'il n'est pas spécifié." +msgstr "Version du protocole LDAP. Par défaut 2 s'il n'est pas spécifié." #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/LDAP/basic_ldap_auth.8:220 helpers/external_acl/ldap_group/squid_ldap_group.8:208 @@ -585,7 +585,7 @@ "Debug mode where each step taken will get reported in detail. Useful for " "understanding what goes wrong if the results is not what is expected." msgstr "" -"Mode Déboguage, chaque étape sera enregistrée en détail. S'utilise pour " +"Mode déboguage, chaque étape sera enregistrée en détail. S'utilise pour " "comprendre ce qui a mal tourne ou si les résultats ne sont pas ceux " "attendus." @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "B lors de la construction du filtre de recherche, il est fortement " "recommandé de tester le filtre en utilisant B, avant d'essayer " -"d'utiliser B. Ceci pour vérifier que le filtre correspond " +"d'utiliser B. Cela sert à vérifier que le filtre correspond " "bien à ce que vous attendez." #. type: Plain text @@ -708,9 +708,9 @@ "HTTP authentication." msgstr "" "B permet à Squid de lire les informations " -"d'authentification de l'utilisateur et du mot de passe dans NCSA/Apache " -"httpd/style à partir du fichier mot de passe, lorsque l'on utilise " -"l'authentification HTTP de base." +"d'authentification de l'utilisateur et du mot de passe, à partir du fichier " +"mot de passe dans Apache/NCSA avec le style-httpd,via l'authentification " +"HTTP de base." #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/NCSA/basic_ncsa_auth.8:19 @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" "B permet à Squid de se connecter sur n'importe quelle base " "de données PAM disponible, pour valider le nom d'utilisateur et le mot de " -"passe pour l'authentification HTTP de base." +"passe via l'authentification HTTP de base." #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/PAM/basic_pam_auth.8:26 @@ -923,7 +923,7 @@ "the user name and password of Basic HTTP authentication." msgstr "" "B permet à Squid de se connecter à un serveur RADIUS pour " -"valider le nom d'utilisateur et le mot de passe avec l'authentification " +"valider le nom d'utilisateur et le mot de passe, via l'authentification " "HTTP de base." #. type: Plain text @@ -1507,10 +1507,10 @@ "lookups, supports non-blocking DNS lookups, and implements negative caching " "of failed requests." msgstr "" -"Squid conserve au chaud (la mis en cache) des meta-données et des données " -"les plus utilisées sont cachées dans la RAM, il conserve aussi les DNS dans " -"la mémoire, les DNS sont non bloquante et applique la mise en cache négative " -"des requêtes ayant échouées." +"Squid conserve au chaud (mis en cache) dans la RAM les meta-données et plus " +"particulièrement les données fréquemment utilisées, il conserve aussi en " +"mémoire les requêtes DNS, ainsi que les requêtes ayant échoué, les requêtes " +"DNS sont non bloquante." #. type: Plain text #: src/squid.8.in:41 @@ -1537,9 +1537,9 @@ "Le programme Squid se compose d'un serveur principal B, de programmes " "facultatifs pour le traitement personnalisé d'authentification et d'outils " "pour la gestion des clients. Lorsque squid démarre, il génère un nombre de " -"processus configurable avec ca documentation, ainsi chaque processus peut " -"exécuter des recherches en parallèle. Cela réduit le temps attend pour la " -"recherche de résultats." +"processus configurable avec ça documentation, chaque processus peut exécuter " +"des recherches en parallèle, cela réduit le temps attend de la recherche " +"des résultats." #. type: Plain text #: src/squid.8.in:51 @@ -1802,8 +1802,8 @@ "CONTRIBUTORS for a full list of individuals who contributed code. see " "CREDITS for a list of major code contributing copyright holders." msgstr "" -"Avec la contribution de nombreuse personnes qui crées la communauté Squid. " -"La liste de tous ce qui ont CONTRIBUÉ le plus et ceux qui détiennent les " +"Avec la contribution de nombreuses personnes qui crée la communauté Squid. " +"La liste de tous ceux qui ont CONTRIBUÉ le plus et ceux qui détiennent les " "droits d'auteur sont dans le fichier CREDITS." #. type: Plain text @@ -1979,7 +1979,7 @@ #. type: Plain text #: tools/squidclient.1:22 msgid "Host header" -msgstr "En-tête de l'hôte" +msgstr "en-tête de l'hôte" #. type: Plain text #: tools/squidclient.1:24 @@ -2098,14 +2098,14 @@ "I\n" "Squid prend également en charge une méthode non-standard appelée\n" "I\n" -"Vous pouvez l'utiliser pour purger une URL spécifique à partir du cache.\n" -"Vous devez avoir\n" +"Vous pouvez l'utiliser pour purger une URL spécifique dans le cache.\n" +"Vous pouvez avoir accès au setup de\n" "I\n" -"pour accéder au setup dans\n" +"dans le fichier\n" "B\n" "similaire à\n" "I\n" -"qui peut aussi y accéder. Voici un exemple:\n" +"pour accéder au setup. Voici un exemple:\n" #. type: Plain text #: tools/squidclient.1:116