------------------------------------------------------------ revno: 13097 revision-id: squid3@treenet.co.nz-20131031135233-qn3fnnp7zbvwsyxv parent: squid3@treenet.co.nz-20131031135153-iwws1isb5mx29u05 author: Amos committer: Amos Jeffries branch nick: trunk timestamp: Fri 2013-11-01 02:52:33 +1300 message: Language: pt updates ------------------------------------------------------------ # Bazaar merge directive format 2 (Bazaar 0.90) # revision_id: squid3@treenet.co.nz-20131031135233-qn3fnnp7zbvwsyxv # target_branch: http://bzr.squid-cache.org/bzr/squid3/trunk/ # testament_sha1: 905f1102e25b1f2acf0eccf0b86fe21405241882 # timestamp: 2013-10-31 13:58:06 +0000 # source_branch: http://bzr.squid-cache.org/bzr/squid3/trunk/ # base_revision_id: squid3@treenet.co.nz-20131031135153-\ # iwws1isb5mx29u05 # # Begin patch === modified file 'errors/pt.po' --- errors/pt.po 2012-02-06 11:52:36 +0000 +++ errors/pt.po 2013-10-31 13:52:33 +0000 @@ -3,8 +3,8 @@ "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-06 18:41+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-15 08:10+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-31 14:34+0200\n" +"Last-Translator: Amos \n" "Language-Team: Squid Developers \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,19 +90,23 @@ #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table.tr.th:28 msgid "Parent Directory (Root Directory)" -msgstr "" +msgstr "Diretório Pai (Diretório Raiz)" #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:20 msgid "" "Invalid Request error was encountered while trying to process the " "request:" msgstr "" +"Erro de Requisição Inválida foi encontrado enquanto tentava proceder " +"a requisição." #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:20 msgid "" "Invalid Response error was encountered while trying to process the " "request:" msgstr "" +"Erro de Resposta Inválida foi encontrado enquanto tentava proceder a " +"requisição." #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:28 #, fuzzy @@ -122,6 +126,8 @@ "A non-recoverable internal failure or configuration problem prevents this " "request from being completed." msgstr "" +"Uma falha não recuperável interna ou problema de configuração impede essa " +"solicitação seja concluída." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:23 msgid "Access Denied." @@ -161,7 +167,7 @@ #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:33 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server." -msgstr "" +msgstr "Uma resposta ilegal foi recebida do servidor ICAP." #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:30 msgid "" @@ -270,7 +276,7 @@ #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:23 msgid "Connection to %I failed." -msgstr "" +msgstr "Conexão com %I falhou." #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:32 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests." @@ -278,7 +284,7 @@ #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h4:19 msgid "Directory Content:" -msgstr "" +msgstr "Diretório Conteúdo:" #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table:-1 msgid "Directory Listing" @@ -286,11 +292,11 @@ #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.title:4 msgid "Directory: %U" -msgstr "" +msgstr "Diretório: %U" #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h2:14 msgid "Directory: %U/" -msgstr "" +msgstr "Diretório: %U/" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:14 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h1:14 @@ -381,24 +387,21 @@ msgstr "ERRO: A URL solicitada não pode ser recuperada" #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.title:4 -#, fuzzy msgid "ERROR: The requested URN could not be retrieved" -msgstr "ERRO: A URL solicitada não pode ser recuperada" +msgstr "ERRO: A URN solicitada não pode ser recuperada" #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.p:23 msgid "ESI Processing failed." -msgstr "" +msgstr "O Processamento do ESI falhou." #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.title:4 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.title:4 -#, fuzzy msgid "FTP PUT Successful." -msgstr "Sucesso no FTP PUT: Arquivo criado" +msgstr "FTP PUT obteve sucesso." #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h2:15 -#, fuzzy msgid "FTP PUT upload failed" -msgstr "FTP PUT/erro na carga" +msgstr "O upload do FTP PUT falhou." #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.blockquote.p:23 msgid "FTP is Disabled" @@ -406,48 +409,46 @@ #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:23 msgid "Failed to establish a secure connection to %I" -msgstr "" +msgstr "Falha ao estabelecer uma conexão segura com %I" #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h2:15 -#, fuzzy msgid "File created" -msgstr "Arquivo atualizado" +msgstr "Criado arquivo" #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h2:15 -#, fuzzy msgid "File updated" msgstr "Arquivo atualizado" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:26 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:26 msgid "For Firefox browsers go to:
    " -msgstr "" +msgstr "Para o navegador FireFox va para:
      " #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:34 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:34 msgid "For Internet Explorer browsers go to:
        " -msgstr "" +msgstr "Para o navegador Internet Explorer va para:
          " #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:42 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:42 msgid "For Opera browsers go to:
            " -msgstr "" +msgstr "Para o navegador Opera va para:
              " #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.descr:61 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" -msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field" +msgstr "" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.descr:65 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" -msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field" +msgstr "" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.descr:57 msgid "Format error in certificate's notAfter field" -msgstr "Format error in certificate's notAfter field" +msgstr "" #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.descr:53 msgid "Format error in certificate's notBefore field" -msgstr "Format error in certificate's notBefore field" +msgstr "" #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.blockquote.p:23 msgid "Forwarding Denied." @@ -455,7 +456,7 @@ #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:23 msgid "Gateway Proxy Failure" -msgstr "" +msgstr "O Gateway do Proxy Falhou." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:34 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:35 @@ -499,12 +500,14 @@ #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:36 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:34 msgid "Generated %T by %h (%s)" -msgstr "" +msgstr "Gerado %T por %h (%s)" #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:34 msgid "" "HTTP/1.1 Expect: feature is being asked from an HTTP/1.0 software." msgstr "" +"HTTP/1.1 Esperar: recurso está sendo feita a partir de um programa " +"HTTP/1.0." #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.descr:1 msgid "Handshake with SSL server failed" @@ -517,20 +520,19 @@ #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:24 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:24 msgid "How to find these settings in your browser:" -msgstr "" +msgstr "Como encontrar essas configurações em seu navegador:" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:23 msgid "ICAP protocol error." -msgstr "" +msgstr "Erro do protocolo ICAP." #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:27 -#, fuzzy msgid "" "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is " "too large." msgstr "" -"Se você estiver fazendo uma requisição GET, então o corpo da resposta (o que " -"você está tentando baixar) é muito grande." +"Se você estiver fazendo uma requisição GET, então o arquivo que esta " +"tentando baixar é muito grande." #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:26 msgid "" @@ -547,7 +549,7 @@ #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:32 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path" -msgstr "" +msgstr "Escape-duplo Ilegal no URL-Path" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:30 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:38 @@ -591,7 +593,6 @@ msgstr "Método desconhecido ou faltando (GET, POST)" #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.blockquote.p:23 -#, fuzzy msgid "No Wais Relay" msgstr "Sem Wais" @@ -632,11 +633,11 @@ #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:23 msgid "Precondition Failed." -msgstr "" +msgstr "Falha na Pré-condição." #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.blockquote.p:23 msgid "Read Error" -msgstr "Erro de leitura" +msgstr "Erro de Leitura" #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.blockquote.p:23 msgid "Read Timeout" @@ -679,11 +680,11 @@ #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:38 msgid "Select Automatically detect settings" -msgstr "" +msgstr "Selecionar automaticamente a detecção de configurações." #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:46 msgid "Select Use Automatic proxy configuration" -msgstr "" +msgstr "Selecione configuração automática do Proxy." #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.descr:73 msgid "Self signed certificate" @@ -1206,7 +1207,7 @@ #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:33 msgid "Your webmaster is %w." -msgstr "" +msgstr "Seu webmaster é %w." #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.blockquote.p:23 msgid "Zero Sized Reply"